Image 1
Posted On 9th September, 2017 by The Language Show Team
  Have you ever wondered what it’s like to work in the translation or interpreting profession? Maybe you’re studying languages or you’ve already got your degree, but now you want to see what you can do with it. Come along to ‘Starting Out in the Translation and Interpreting Industry’ at this year’s Language Show London – where four translation and interpreting professionals w
Posted On 7th September, 2017 by The Language Show Team
  Sue Leschen is the Director of Avocate, a niche market company offering legal and business French. She is a lawyer – linguist and a hands-on interpreter and translator.   Having your own terms and conditions can save you a lot of time and money and mean the difference between a successful and an unsuccessful business. Sue Leschen explains below.     &nbs
Capture v.5
Posted On 2nd September, 2017 by The Language Show Team
Brian Oaster is a writer for translation services provider Day Translations. He has worked all over the world as an arts educator, English teacher, basket exporter, rare book dealer, fortune teller, and as the first mate of a private sailing yacht. Follow him on Twitter @brianoaster.     How Reality is Based on Your Language Translators have a tricky job. The average person mig
Remember to register for your free tickets here! Click Here